忍者ブログ
推廣打標題運動!標題欄空著的話標題會哭的啊!(並不會)
[176] [175] [174] [173] [172] [170] [169] [168] [167] [166] [165
Posted by - 2024.09.21,Sat
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Posted by 多鳴 - 2008.08.30,Sat
看完オノ・ナツメ老師的「not simple」我有很多事想不透,好想找個人談談OTZ
是有跟我妹稍稍討論過,可是感覺還是沒有得到能讓我心服口服的答案

故事一開始時主角伊恩的朋友吉姆對他說「你的人生太誇張了,如果全部搬上大螢幕反而會讓人覺得很假,所以我要把「你」寫成小說。」

我之前一直有在追某個人的網誌,他的人生是沒有像伊恩那樣誇張,但是相信對他來說很衝擊
他遇到了一個足以改變他人生的轉變,不管他是就這樣變了又或者未來還是會因為跟別的女性接觸所以又走回他以往認為「正常」的路,這段曾經發生過的事是他的人生

雖然他為了記載所以發表在網誌上,我跟眾多網友一樣像在等一篇很精彩的網文一樣等著他的更新,但是他所更新的一切卻是確確實實發生在他身上的事

那不是「故事」,是他的「人生」

所有我們認為很狗血的段子說不定都是曾經發生在別人身上的事,但是因為我們認為那是離我們很遙遠的狀況,所以我們覺得「很假」

這是太多的真實所堆砌出來的不真實。

not simple讓我受到很大的衝擊,雖然不強烈,但是就像漣漪一直擴散開來一樣,我昨晚就看完了,現在想到一些劇情還是會覺得心情很複雜

希望那位曾經將自己的人生進行式PO在網誌上的老實人再來能過著幸福快樂的生活

「幸福快樂的生活」這句話聽起來或許很老掉牙,但很多東西能一直流傳下來當然都有它的道理存在。
PR
Comments
無題
那本我有買呢~還一直以為有借過你耶
天0阿我的記憶力.....

因為語言能力的關係沒有把他看完
還是說等等看中文版好了ˊˋ
Posted by 枕 - 2008.08.30,Sat 19:59:43 / Edit
Re:無題
啊哈哈那我沒記錯,妳真的有買XD
應該是因為我們都是在會場見面時提起這本書,所以才會有種妳已經借我看過的印象吧~

中文版希望會出,我覺得老師的書被代理的太少了啦~
不過比起之前根本不知道台灣有沒有出版社知道這位作者的情形比起來,現在這樣算是滿幸福了……

喔喔不過妳沒有看完,本來我還想說能跟妳討論出一個結論的囧

雖然主角的人生很戲劇性,可是老師實在是太會寫劇本,看起來感覺不八股,真是好佩服

對啦我這次去日本看到很漂亮的龍珠鑰匙圈,是透明的龍珠裡面有星星亮片,7種都有喔!(天外飛來一句是怎樣)
Posted by - 2008.09.01 at 20:54
Post a Comment
Name :
Title :
E-mail :
URL :
Comments :
Pass :   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
TrackBack URL
TrackBacks
Calendar
08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Plurk
My Mero!
古瑞特
PIXIV
=:Sunnyと一緒♪:=
Comment
[11/07 Yuri]
[08/03 茵茵]
[07/30 喇A]
[04/26 遠嵐]
[03/12 エム]
[01/18 喇A]
[01/17 克莉★]
[12/23 憂其諾]
[11/13 賊狐狸]
[11/04 克莉★]
[09/23 喇A]
[09/06 多鳴]
[09/06 喇A]
[08/31 喇A]
[08/31 edge]
[08/12 M君]
[07/29 望月海凝]
[07/23 ㄚㄚ]
[07/19 憂其諾]
[07/18 M君]
[07/18 憂其諾]
[07/13 小葉]
[07/05 憂其諾]
[07/04 阿來小福兒]
[06/26 Kuang]
The Newest TB
Profile
HN:
多鳴
年齢:
38
HP:
性別:
非公開
誕生日:
1986/01/17
職業:
大叔
自己紹介:
一般人叫我多鳴但自嘲時我都叫自己田島
說真的這裡不會PO些具有教育意義的的東西,有的只是花癡妄想跟說教(咦)

基本上有點獨裁但不是不能溝通的人雖然偶爾會拒絕溝通(三小)

總之請多多指教!
Search
Analyzer
Counter
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
忍者ブログ [PR]